|
||||
|
Добро пожаловать в ЮАР!
Павильон аэропорта несказанно удивил меня – никак не думал, что встречу здесь, в Йоханнесбурге, столь суперсовременное здание. Было необычайно жарко, кругом шныряли люди странной наружности, и я, как младенец за материнскую юбку, ухватился за рукав профессора. Да, вот она – Африка! Пальмы, синее-синее небо… Что знал я о ЮАР? Это самый крайний юг, страна, граничащая с Намибией, Ботсваной, Зимбабве и Мозамбиком, Свазилендом и Лесото. Здесь встречаются два океана, Атлантический и Индийский, здесь находятся мыс Доброй Надежды и пустыня Калахари. Еще я помнил Нельсона Манделу, великого деятеля своей эпохи. А в журнале вычитал, что здесь есть чудесное местечко под названием Германус. В этом благословенном уголке, не выходя из номера, сидя у окна, можно любоваться стаями огромных горбатых китов. Выпрыгивая из воды, онипоказывают свои огромные хвосты и с громким фырканьем выпускают фонтаны. От Фалька я узнал, что эта страна занимает пятое в мире место по добыче золота. В 1886 году один тип по фамилии Гаррисон открыл в этих землях золотую жилу, чем привлек других искателей счастья. Со временем поселок золотоискателей разросся в огромный современный мегаполис на восемь миллионов жителей. На выходе нас встретил негр в белом костюме – уже первое впечатление было запоминающимся! Забравшись в лендровер, мы отправились в город. Я был потрясен, увидя перед собой современнейший город, чистый, ухоженный и многонаселенный. Ничего себе Африка! А ведь я опасался, вдруг меня заставят есть каких-нибудь червяков и жить в хижине посреди леса… – Гарри, дружище, как я рад тебя видеть! – все повторял наш провожатый, который представился Роем. Он сидел за рулем и улыбался – юноша был ненамного старше меня. – Ньямбо в курсе, какая каша заварилась? Рой, я безумно рад тебе, только жаль, что повод столь грустный для нашей встречи. Девчонка в опасности, Сагиб убит, убит жестоко. Они ответят мне за это, подонки! Профессор явно нервничал. Я сидел, вжавшись в угол сиденья, и делал вид, что меня нет. Глянув в мою сторону, они перешли на какой-то местный язык, и я окончательно раскаялся, что так невнимательно относился к занятиям в университете. Я любовался на город, самый настоящий и цивилизованный, не хуже чем Нью-Йорк! С хорошо одетыми людьми, с чистыми улицами, цветными вывесками. Ведь здесь, как сказал мне когда-то Фальк, были сколочены огромные состояния – Сесилем Родсом, бароном Ротшильдом… Центр города, где старые здания, сохранившие облик вековой давности, сочетаются с современными, построенными из стекла, стали и бетона, покорил мое сердце. А здание старой почты, которая стоит уже более ста лет! Она увенчана часами, изготовленными в той же мастерской, что и лондонский Биг-Бен. Фальк говорил, что здесь есть потрясающая библиотека, а музеи ничуть не уступают нашим, а в чем-то даже и превосходят их. Не подумайте, что я столь бесчувствен, что, увлекшись всеми этими красотами, совершенно забыл о криминальной подоплеке своего путешествия. Просто на тот момент я чувствовал себя совершенно ирреально. Я не знал, куда и зачем мы, собственно, едем. О Белом Духе профессор не сказал и слова, а мои расспросы оставил без ответа. Мне же эти россказни казались глупостями. Хотя реальность упорно намекала, что глупости эти не так уж и эфемерны. Я упорно отгонял от себя образ мертвого Сагиба и бедную девочку, захваченную в заложницы тем отвратительным рыжим сморчком. У меня хватило ума не спрашивать у Фалька, кто это. Мне показалось, что ответа я не удостоюсь. Я раскрыл свой дешевый путеводитель и обратился к описанию города:
Читая это, я все больше сожалел, что я не турист и что в Африку меня занесло совсем не попутным ветром! Тем временем мы уже миновали город, и я с упоением любовался на ярчайшую дикую природу, восхищающую взгляд буйством красок. Никогда и нигде я не видел такого зеленого цвета, таких ярких цветов! Мне казалось, я попал в сказочную страну. – Брукс, хватит глазеть по сторонам, я должен тебе кое-что сказать. – Фальк выдернул меня из состояния созерцания. – Мы едем в деревню зулусов, там живет одна пожилая дама. Твоя задача вести себя тихо, никуда не лезть, под ногами не путаться и ничему не удивляться. Ты – гость. Меня слушаться беспрекословно. Я кивнул. А что мне оставалось делать? Все-таки насколько красива эта страна! Я и понятия не имел, что за деревья и травы окружали нас. Но воздух, краски – это было потрясающе! Я невольно вспомнил, как отец говорил мне в детстве, когда мы выбирались загород: «Дыши сынок, дыши до самого пупа. Это запах природы. В городе ты его никогда не почувствуешь!» Мы подъезжали к деревне. Глаза мои уже отказывались воспринимать увиденное. Еще полтора часа назад мы были в городе, среди современнейшей архитектуры, где по улицам торопились по своим делам привычные моему взору люди, разве что одетые более ярко, чем в Америке, пусть даже некоторые из них были явно в национальных костюмах. Я думал, что мы прибудем в коттеджный поселок, ну или в крайнем случае – в район деревянных бунгало. Взору же моему предстало совершенно неописуемое зрелище: чернокожие люди в набедренных повязках, украшенные бисером, с копьями. Круглое плато, на котором теснились похожие на улья хижины, а вокруг – зеленые холмы, такие яркие, будто стоят здесь с самого основания времен. Я отрешенно хлопал глазами, глядя на все это и забыв, что пора вылезать из машины. Женщины прогуливались с обнаженной грудью – мне даже стало неудобно. А профессор, не обращая внимания на этих странных людей, отправился к одной из хижин. Я семенил за ним. Нам навстречу вышел мужчина, на нем были особо яркие и богатые украшения. Фальк поклонился ему, и мужчина, отбросив копье, пожал руку профессору. – Унзани, вождь этой деревни. Поклонись ему, Арчибальд. Он великий человек, – велел мне Фальк. Я исполнил все в точности, и мы пошли дальше, к другой хижине. С опаской переступил порог, – но там мне улыбнулась старая негритянка, как и другие дамы, полуобнаженная. Ее тело, однако, скрывали изящнейшие украшения из бисера, а на лицо были нанесены узоры. Фальк обратился к ней на английском, и она ему так же ответила на английском. – О, госпожа Ньямба! Счастье снова быть рядом с вами, чувствовать, как ваше дыхание дарит мне тепло и спокойствие. Вы ведь знаете уже обо всем, что произошло? – Я знала об этом еще до того, как все началось. Духи рассказали мне все, но силы запретили предостерегать тебя. Белый Дух нельзя тревожить – он спит, а если его хвост начнет шевелиться, то наш континент погибнет, он просто будет стерт с лица земли. – Госпожа не боится за здоровье девочки? – С ней ничего плохого, я знаю это. Роджер, а вам надо отдохнуть с дороги… Юноша, иди сюда, – она властно позвала меня. Я нехотя подошел, опасаясь ее. Она положила руку мне на лоб и грудным голосом нараспев стала произносить какие-то заклинания. Я хотел вырваться, но внезапно почувствовал, как по всему телу разливается нежное тепло, а перед глазами мелькают золотые сполохи. Только я разнежился, как все кончилось. Снова я увидел тростниковые стены и профессора со старухой. – Хороший мальчик, чистый, его разум еще не готов к принятию посвящения, но он обещает далеко пойти. Фальк почтительно поцеловал ей руку. И велел мне удалиться, напутствуя, чтобы я никуда и ни во что не влезал. Пришлось отправиться разглядывать деревню зулусов: загоны для скота, хижины. Вначале все казалось глупым и будто мультипликационным. Эти хижины с соломенной крышей, овальные, размером всего с две собачьи будки… На что смотреть-то? А негры, по-моему, недалеко ушедшие от обезьян, разукрашенные, как рождественские елки, вызывали разве что улыбку. Единственное, что порадовало мой взор, так это загон для животных, где паслись страусы и еще какие-то занятные птицы. В соседнем загоне содержались обыкновенные овцы. Страусы отличались кокетливой, чуть дрыгающей походкой и смахивали на длинноногих индюков. Я про себя рассуждал, что попал в общество древних людей, и вспоминал показательные моменты из истории Америки: например, как у аборигенов выменивали золото и ценные меха на безделушки. С интересом рассматривая группку мужчин в ритуальных узорах, набедренных травяных повязках, обвешанных украшениями, которые чистили копья, или женщин, покачивающих пышными бедрами, я думал: «Это же настоящие дети природы!» Но в самый разгар умиления, когда я начал было понимать, что у архаичного существования есть и свои плюсы, такие как близость к матери-земле и незамутненность рассудка, вдруг где-то задребезжала полифония мобильника: это был «Пинк Флойд». Я задумался о той зыбкой границе, где сошлись цивилизация и эти отпрыски земли, когда одна из дочерей природы, мирно толкущая дедовским методом зерно в ступке, из недр набедренной повязки достала телефон и на чистейшем английском стала кому-то объяснять, как протестировать ПК перед оптимизацией. Я как стоял с открытым ртом, так и замер. Вот вам и страна дикарей! Мальчишка-зулус, пацан лет восьми, голенький и смешной, подбежал ко мне и стал с интересом рассматривать мою сумку для мобильника. Он вцепился в нее и хотел отобрать, а другой мальчишка тянул меня за ремень штанов. Я чувствовал неловкость и не знал, что делать, понимая, что ругаться с ними или закатить им трепача нельзя, это может породить международный конфликт. Я уже отчаялся спастись от назойливых мальчишек, к тому же не в меру любопытный страус начал тянуться ко мне своей мордой (дело происходило у загона для скота), и тут внезапно пришло спасение. Старая госпожа Ньямба вышла из хижины и позвала меня. При виде ее мои мучители бросились врассыпную и даже вредный страус поскакал подальше от меня. Меня позвали обедать. Я зря опасался, что придется есть червяков или еще какую мерзость. Еда оказалась на удивление вкусная и сытная. Местные фрукты и овощи в посуде из тыквы, а также лепешки и страусиное мясо почти полностью смирили меня с этой страной. Фальк был молчалив – его, скорее всего, занимала судьба девочки. Да и мне было не по себе, хоть я и видел ее только во время разговора профессора по видеофону. Но события развивались так стремительно, что я не успевал прочувствовать в должной мере происходящее. Еще позавчера, став невольным свидетелем разговора профессора с Сагибом, я думал о вечеринках, удовлетворял любопытство в Интернете, выясняя подноготную людей-леопардов. А сейчас расхаживаю по деревеньке зулусов и воюю со страусами. Воистину неисповедимы пути судьбы! И все-таки кто такой тот мерзкий рыжий тип, что так нагло разговаривал по телефону с профессором, требовал каких-то ритуалов и обозвал меня сосунком? Кто та девчонка? Любопытство душило меня. Хотелось знать все, да спрашивать у Фалька не было никакого желания. Я вообще чувствовал себя обузой и понимал, что только мешаю профессору. После обеда он подозвал меня и указал на нашего спутника, молодого водителя джипа, который привез нас в деревню. – Вы уже знакомы с Роем. Пока я буду занят, он покажет тебе Йоханнесбург и окрестности. Рой улыбнулся и кивнул мне: мол, да, не бойся, экскурсию получишь в лучшем виде. – Даю вам часа четыре. Потом ты вернешься сюда, и мы двинемся дальше. Арчи, помни о том человеке, который заслал нас сюда. Будь осторожен! Хоть я и не в восторге от тебя, но не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Я пообещал соблюдать правила безопасности, и мы с Роем сели в машину. До города ехать предстояло часа два. Я снова уставился в окно. – Слышь, парень, спрашивай что хочешь, не бойся показаться дураком. Отвечу на любые вопросы. Раз тебя привез профессор, то ты чего-то да стоишь. – Спасибо, Рой. Тогда… расскажи мне немного о зулусах. Кто они и что это за деревня? |
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Вверх |
||||
|