Наследование звания сокэ и концепция ранга

(Из бюллетеня для будущих инструкторов, выпущенного в июле 1982 года)

Моя концепция сокэ всегда может измениться. Она может меняться в соответствии с временем, или по воле ума и глаз Бога, но я не намереваюсь менять концепцию самостоятельно. Я твердо верю, что был рожден охранять истинную волю и дух Ками. В то же время с тех же духовных позиций я оцениваю ваши способности и уровень. Такая оценка свободна от эгоизма. Здесь я хотел бы четко сказать, кто есть сокэ.

История Тогакурэ рю создавалась жизнями его тридцати четырех наследников. По велению Бога они живут вместе со школой. В Кукисин рю было двадцать восемь наследников звания главы школы, в Гёкко рю — тоже двадцать восемь.

В других стилях:

? Кото рю — восемнадцать;

? Гикан рю — пятнадцать;

? Кумагакурэ рю — четырнадцать;

? Синдэнфудо рю — шестнадцать;

? Такагиёсин рю — семнадцать;

? Осин рю — двадцать один наследник звания главы школы.

Сознание двухсот одного наследника все еще живо внутри стилей. Я хочу быть не частью водоворота сознания наследников, а человеком, обладающим этим сознанием. На основе этой неизменной точки зрения я готов охранять благородные искусства тайны и нести за это ответственность. Две сотни великих мастеров приняли решение, с помощью бессмертного духа, жить согласно трем принципам ниндзя: касэйтикусэй, банхэн фукэй и бусинва. Сделав три указанных принципа основными для сохранения законов боевых искусств, великие мастера сохранили свое искусство вечно живым.

Я испытываю к своим учителям огромную благодарность, и, чтобы вернуть великий долг, готов пожертвовать жизнью в любое время. Я веду занятия строго, чтобы сохранять законы Боевых Искусств. Я всегда говорил, что ранг выше пятого приобретают люди, имеющие талант от Бога и силу, приобретенную в тренировках. Неважно настолько человек силен и как упорно от тренируется. Его душа чернеет и делает черной душу общества, когда он пытается стать мастером, не соблюдая указанные принципы. Это сохраняет законы искусства ниндзюцу.

Увидеть сверкающую силу Сорю, унаследованного стиля, узнать его и узнать себя — значит приобрети две сотни союзников. Инструкторы, вооруженные этой мудростью, будут как бы окружены теплыми нежными волнами весны и смогут достичь цели своей жизни. Я повторю снова, что мастер боевых искусств — тот, у кого сверхсильный дух. Настоящую героическую повесть отличает персонаж с подлинно героическим духом.

Родители часто говорят о своих детях с нежностью: «Мои сыновья (дочери) в детстве были очень сообразительны и милы». Я питаю к своим ученикам такие же чувства, как родители к своим детям. Вспоминая времена, когда они были очень молоды, я чувствую себя на вершине счастья. Каждый из них идет собственным жизненным путем. Они начинают приобретать независимость, и проявляют ее различными способами.

Однажды я слышал, как известный очень компетентный менеджер профессиональной бейсбольной команды заявил: «Мой учитель дзэн Ицугаи Кадзиура сказал, когда я впервые был назначен менеджером: Раз тебя назначил руководителем команды ее владелец господином Сёрики, то тебе надо стараться хорошо выполнять свои обязанности. Чтобы успешно работать менеджером, тебе следует вести игроков, повернувшись к ним спиной. Если руководить ими поверхностно, только стоя к ним лицом, то никогда не сделать настоящую работу».

Услышав историю менеджера бейсбольной команды, я понял, что учу своих последователей, оборотясь к ним лицом. Я решил переменить манеру и стал учить их, стоя к ним спиной.

Некоторые люди красиво смотрятся сзади. Иные выглядят сильными. Иногда женщины поворачиваются спиной в смущении. Такое сопоставление вызывает у вас улыбку, не так ли?

Мое предназначение — вести людей на высоком уровне. Поэтому я поднимаю голову, поворачиваясь к ним спиной, я живу уединенно, когда необходимо. Поскольку мне нравится и слушать, и говорить, я считаю своей задачей рассказывать им старые истории ниндзя и учения великого Мастера Такамацу.

Вспоминаю историю, рассказанную Мастером Такамацу при нашей первой встрече более тридцати лет назад.

В первые годы эпохи Тэнэй в Коппо жил великий мастер. Жил спокойно, мирно — словно весенние цветы. Но он был настолько храбр, что не боялся бороться против ста тысяч врагов. Он мог повалить дикого зверя на землю одним ударом. И он долго искал настоящего самурая, который бы понял его дух и последовал за ним.

Да, я отчетливо помню, что он это мне сказал.









Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Вверх