|
||||
|
Примечания Все цитаты приведены из «Сутта-питаки», т. е. «Собрания поучений» палийского канона. Мы следуем палийскому тексту изданий шрифтом деванагари, выполненных университетом Наланда в штате Бихар в Индии. Для сверки использовались английские переводы Лондонского Общества Палийских Текстов, а также Буддийского издательского Общества Шри-Ланки. Особенно ценным оказались антологии, подготовленные достопочтенными Ньянатялокой, Ньянамоли и Ниядасси. Им и другим современным переводчикам палийского канона я выражаю свою глубокую признательность. Нумерация сутт, данная в примечаниях, — та же, которая применяется в английских переводах Общества Палийских Текстов. Названия сутт, как правило, оставлены без перевода. Глава 1 (1) Баптуийаткауа, ХИУ.2 = АпигааСпаБиИа. (2) Апдийагап'кауа III.VI.65 Кеэатий'БиНа (ка!атаэиНа) 111.1Х. (3) й'дИап'кауа, XVI = МаИараг'п'ЬЬапаБиНап1а. (4) Там же. (5) БатуиИап'кауа, XXII, 87 = /аккаПэиИа. (6) МаИараг'п'ЬЬапаБиНап1а. (7) Апдийагап'кауа, IV.V.5(45) РоЬ'1а5зазийа; также и БатуиИап'кауа И.Ш.6. (8) Dhammapada, I, 19, 20. (9) По: МаЛЫтап'кауа, 107 = Сапакатодда!!апаэиНа. Глава 2 (1) Санкхара — одно из важнейших понятий в учении Будды, но и одно из самых труднопереводимых на европейские языки. Это слово также имеет много значений, и не всегда можно быть полностью уверенным, какое значение подходит в данном, отдельно взятом контексте. Здесь слово «санкхара» взято в качестве эквивалента «четана» («санчетана»), что означает: «воля; воление; намерение». В связи с этой интерпретацией см. АпдиНагап'кауа IV.XVIII.I(171), Се1апаэиНа; Батуийап'кауа, XXII, 57 = Ба^ШапаБийа; Батуийап'кауа, XII, 39. Се1апаэиНа № 2; МаЛЫтап'кауа, 72 = Адд'уасе1ладо11а8иНа. Глава 3 (1) МаЛЫтап'кауа, СШакаттау'ЫпапдаэиНа. (2) Dhammapada, XXV, 21, (=380). (3)БиНап'ра1а, III. 12 = Dvayatanupassanasutta. (4) Батуийап'кауа, 1ЛЛ.2.1 = Dhammacakkappavattanasutta. (5) АпдиНагап'кауа, III. 130,!ekhayutta. (6) По: Апдийагап'кауа, 1.17.9-11. Глава 4 (1) Батуийап'кауа, LXI, 2.1 = Dhammacakkappavattanasutta. (2) Там же. (3) Ма^атап'кауа, 38 = Mahatanhasankhayasutta. (4) Там же. (5) Там же. (6) Dhammapada, XII.9 (=165). (7) D'ghan'kaya IX = Potthapadasuttanta. (8) АпдиНагап'кауа III.VII.65. Kesamutt'sutta. (9) Основ, на Батуийап'кауа, XLII.6 = PacchaЫhumakasutta. Глава 5 (1) Dhammapada, 183. (2) Там же, 17,18. (3) МаЦЫтап'кауа, 27 = Culahatth'padopamasutta. (4) Там же. Глава 6 (1) АпдиНагап'кауа, IV.13 = Padhanasutta. Глава 7 (1) Dhammapada, 338. (2) Рідпапікауа, XVI = Мапарап'тЬЬапаэийа^а. (3) йііаттарасіа, 276. (4) См. Батуийапікауа, XLVI, 52 = РагіуауаБиНа. (5) Батуийапікауа, XII, 62 = ?ийуа-азБ^ауаэийа, а также Батуийапікауа, XXXVI, 10 = РпаББатиІаказийа. (6) йііаттарасіа, 277. (7) Батуийапікауа, XXXVI, 7 = РаІпатадеІаппаБиИа. Глава 8 (1) йідпапікауа, XVI, МаИарагіпіЬЬапаБиНапІа. Строфу произносит Сакка, царь богов, после кончины Будды. Строфа встречается и в других пассажах в слегка измененной форме. См. напр. Батуийапікауа, 1.2.1. = ЫапСапаэиНа, а также БатуиИапікауа, IX.6 = АпигисІсІІ^ийа. (2) Апдийагапікауа, IX, 20 Velaтasutta. (3) Эта известная притча о плоте взята из МаЛпітапікауа, 22 = АІадасІсІират^иНа. (4) Основано на Шапа!10, рассказ о Бахие Даручирие. Находится также в «Комментариях на Дхаммападу» VIII.2 (стих 10). Глава 9 (1) Батуийап'кауа, LVI, 2.1 = Dhammacakkappavattanasutta 56 (XII) И.1 дхаммачаккаппаватана-сутта. Эта формула употребляется для описания прозрения, достигнутого самыми ранними учениками, впервые постигшими дхамму. (2) Бamyuttan'kaya, V.7 = Upaca!asutta. Говорит монахиня Упачала, достигшая архатства. (3) Dhammapada, 374. (4) Шапа, VIII.1 (5) Udana. (6) Бamyuttan'kaya, LVI.2.1 = Dhammacakkappavattanasutta. (7) Бamyuttan'kaya, XXXVIII.4.1 = 1\1'1э1эапарап1^иИа. Говорит Сарипутта, главный ученик Будды. (8) БиИап^а, И.4 = Ма1латапда^ийа. (9) D'ghan'kaya, IX = Рой1лара^ийа. Глава 10 (1) йііаттарасіа, 113. (2) Батуийапікауа, XXII, 102 = Aniccatasutta. (3) йідіїапікауа, XVI = Mahapannibbanasuttanta. (4) Majjhiтanikaya, 117 = Mahacattarisakasutta. (5) Там же. Приложение I. Важность веданы в учении Будды (1) АпдиИагап'кауа, VIII, 83 = Mu!akasutta. См. ткж. Anguttaran'kaya IX. 14 = БаткШ^ийа. (2) D'ghan'kaya, I. (3) АпдиИагап'кауа Ш.61.9 = T'tthayatanasutta. (4) Батуийап'кауа, XXXVI. 22 = Atthasatasutta. (5) Dhammapada, 293. (6) Бat'patthanasutta приводится в Сутта-питаке дважды: D'ghan'kaya, XXII и Majjh'man'kaya, 10. В первой версии Дигха-никаи раздел, рассматривающий дхамманупассану, пространнее, чем во второй. Поэтому вариант Дигха-никаи называется «большая» (= та11а) Бat'patthanasuttanta. В остальном оба текста совпадают. Цитированные в данной работе пассажи встречаются в обоих текстах в одном и том же виде. (7) Бat'patthanasutta. (9) Там же. (10) Там же. (11) Батуийап'кауа, XII. 32 = Ка!а^ийа. (12) Батуийап'кауа, XXXVI. 23 = AnnataraЫn'kkhusutta. (13) Dhammapada, 259. |
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Вверх |
||||
|