Глава 6

Утро уже давно наступило, когда Барни Килроун открыл глаза. Несколько минут лежал не шевелясь, оглядываясь вокруг. Он видел, как Фрэнк Пэддок покидал форт вместе со своим эскадроном, а после по настоянию Дениз и Бетти согласился прилечь на несколько минут. А проспал пять часов.

Он лежал, скрестив руки под головой, и обдумывал ситуацию. Пэддок возможно и прав. Заманив Таинственного Пса в ловушку, он сумеет нанести индейцам сокрушительный удар. Но надо думать не об этом. А что, если Пес выживет или попытается избежать сражения? А что, если он действительно великолепный тактик, как говорят о нем индейцы?

Лошадь у Барни Килроуна была быстрой и выносливой. Дорога на запад открыта. Он мог спокойно отправиться туда или на юг в Вирджинию. Он больше не служил в кавалерии, и проблемы форта в общем-то его не касались. У одного всадника всегда есть шанс проскользнуть сквозь враждебную территорию — ведь пробрался же он в форт.

Хотя Барни и обдумывал такой вариант, но сразу понял, что никогда на него не пойдет. У него нет другого выхода, как остаться в форте, пока не вернутся отряды. Его ружье может пригодиться.

О защите всего форта, когда в нем оставалось всего несколько мужчин, не могло быть и речи. Они должны собраться в одном или двух зданиях, взять с собой достаточно боеприпасов, пищи и воды и приготовиться к длительной осаде.

Заслышав звук шагов, Килроун моментально спустил ноги и поднялся с кровати.

— Войдите!

Вошла Дениз:

— Ты проснулся? Хочешь позавтракать?

Бетти Консидайн тоже оказалась здесь, и ему впервые представилась возможность разглядеть ее при свете дня. Это была стройная хорошенькая девушка с вполне зрелой фигурой и достаточно округлыми формами. Под действием солнца и ветра кожа лица ее загорела… но не очень сильно.

— А как ваше плечо? — спросила она.

— Пока не двигается. Спасибо за перевязку.

Форт опустел. Наступила тишина, которую нарушал лишь стук молота о металл в кузнице. Не было прежнего постоянного движения, привычной суеты. И стук молота в кузнице только усиливал ощущение неестественной тишины.

— Кто оставлен за командира в форте? — спросил Килроун.

— Кажется, сержант Райерсон, — ответила Дениз. — Лейтенант Риболт должен вот-вот вернуться.

— Тим Райерсон?

— Ты знаешь его?

— Он служил в моем полку в Аризоне.

Между ними завязалась непринужденная беседа, они говорили об общих знакомых, местах, где побывали, о других военных фортах и о Париже до и после франко-прусской войны, когда Фрэнк Белл Пэддок и Барни Килроун служили наблюдателями, имели полуофициальный статус, но за свой счет.

С удовольствием вытянув ноги под столом, Килроун пил ароматный кофе и предавался воспоминаниям, хотя его не покидала мысль, что их время на исходе.

Над крышами бараков зависло серое небо. Ночь предстояла темной, без луны и звезд. Дул легкий ветерок, который мог заглушить звуки приближающихся шагов.

Барни посмотрел вдоль плаца на здание штаба. Мощное строение с толстыми стенами вполне подходило для того, чтобы в нем держать оборону, тем более что военный склад находился рядом.

Эти короткие мгновения Барни Килроун наслаждался спокойной атмосферой, царившей в уютной комнате, где они сидели, ведь за последние годы ему они выпадали так редко.

Дениз говорила о Золя и о том, как он приводил в бешенство ее отца. Однако когда выходили его новые книги, отец первым покупал их.

Неожиданно Килроун поднялся:

— Мне надо поговорить с сержантом Райерсоном. Если я правильно понял, он в госпитале?

Бетти Консидайн тоже встала:

— Мне надо проведать его, так что могу проводить вас. Сержант тяжело болел. У него было воспаление легких.

Они молча пошли в сторону госпиталя. Кузнец закончил работу, и без стука молота по наковальне форт показался вымершим.

Подул ветер, и зашелестели листья тополей — и опять тишина, нарушаемая только звуком их шагов.

— Мне почему-то жутко, — заметила Бетти, — такое безмолвие после нашей обычной суеты.

— Вы сказали, что сержант болен. А как он сейчас?

— Ему разрешили вставать, и он может сидеть на стуле. Но далеко ходить он еще не в силах. Очень тяжело перенес болезнь, и дядя Картер даже боялся, что он не выживет.

— Он толковый человек. — Они прошли еще немного. — А вы умеете стрелять?

— Да, — ответила Бетти и взглянула на него. — Вы думаете, на нас нападут?

— Сегодня ночью или завтра. Насколько я разбираюсь в этом деле, у нас всего один шанс. Все, кто остался в форте, должны собраться в штабе. Мне кажется, мы сможем защитить штаб, госпиталь и склад. Если же будем разобщены, то пропадем.

— Значит, вы считаете, что Фрэнк был не прав?

Он пожал плечами:

— Как тут быть уверенным? Если говорить обо мне, то я бы не ушел, но кто-нибудь другой мог поступить так же, как Фрэнк.

Когда они вошли к Райерсону, тот сидел на кровати, оперевшись спиной на подушку, и читал дешевый роман. При виде Килроуна на лице у него появилась широкая улыбка.

— Черт возьми! Капитан!

— Как давно мы не виделись, Тим.

Райерсон бросил быстрый взгляд на потрепанную ковбойскую одежду Килроуна.

— Ты расстался с армией?

— Разве ты не помнишь? Я не поладил с агентом-индейцем, а потом столкнулся с его друзьями среди политиков.

— Да-да! Но я не знал, что ты ушел в отставку, потому что как раз в это время мы собирались в поход на запад. — Поколебавшись, он добавил: — Капитан, Айрон Дейв здесь.

Барни начал было что-то говорить, но вдруг замолчал.

— Здесь?

И вдруг его осенило. Он начал все понимать, понимать и план действий и расклад… Возможно, он не прав, но Спроула нельзя недооценивать. Этого холодного, опасного, беспринципного человека заботили только собственные интересы, и ничьи больше.

— А где его берлога? — спросил он.

— Там, в Хог-Тауне, его магазин «Эмпайер». Будь осторожен, капитан. Если только он пронюхает, что ты уже больше не в армии, выследит тебя и убьет. Раньше он сторонился тебя, побаивался, знал, что ему придется иметь дело с целой армией. Будь внимателен.

— А он торговал с индейцами?

— Он предпочитает не говорить об этом. Обычно шатается возле своего заведения, если только не отправляется в экспедицию.

— В экспедицию? Это Айрон-то Дейв Спроул?

— Да. И он обычно возвращается не с пустыми руками. Использует каждую возможность, чтобы поискать камушки… и, как я слышал, всегда с «уловом».

Спроул… Спроул стоял за подлым индейским шпионом. И пока ситуация сохранялась, он — в неприкосновенности.

— Вы его знаете? — спросила Бетти Килроуна.

— Он его прекрасно знает, — мрачно заметил Райерсон. — Спроул угрожал убить его, если встретит, и капитан намеревался дать ему такой шанс… но нашего друга не выпустили из казармы. — В раздумье он глянул на Килроуна. — А Спроул хвастал, что ты боишься его, что ему даже не понадобится ружье, он расправится с тобой голыми руками.

— Жаль, не знал об этом.

Килроун почувствовал, как в нем закипает былая ненависть. И, надо признать, это чувство в нем вызывали подозрения о том, что Спроул продавал индейцам не только оружие и виски, но и нечто большее. Стоило Айрону Дейву Спроулу просто войти в комнату, как у Килроуна буквально «шерсть вставала дыбом на загривке». Железный Кулак вел себя как настоящий злобный зверь, недалеко уйдя от этого образа в физическом и в умственном плане. Огромный, широкоплечий, он двигался с поразительной самоуверенностью, что на Килроуна действовало как красная тряпка на быка. Несколько раз позади его палатки находили зверски избитых солдат, но доказать ничего не смогли. Одним из пострадавших оказался человек из компании Килроуна.

— Тим. — Килроун пристально посмотрел на него. — Конечно, я неофициальное лицо здесь, но майор Пэддок уехал, а вам понадобится любой, способный стрелять. Мне кажется, на нас готовится нападение.

— Я тоже думал об этом.

— Если ты не против, у меня есть предложение…

— Капитан, я с радостью выслушаю любую твою подсказку.

— Собери всех в здании штаба. Защитить штаб, склад и госпиталь — в наших силах. Но об обороне форта нечего и говорить.

— А что с лошадьми?

— Забудь о них. Если на форт нападут, то мы их в любом случае потеряем.

— Как думаешь, сколько у нас еще времени в запасе?

— Мне кажется, либо до сегодняшнего вечера, либо до завтрашнего утра. Но в любом случае перебраться в штаб лучше в течение часа. Мы не в том положении, чтобы рисковать.

Килроун вышел на улицу. Моросил мелкий дождичек. Значит, Спроул здесь! После того как Айрон Дейв Спроул своими огромными кулачищами убил по крайней мере одного человека и хвастался, что умеет драться как в салунах!

Людей, подобных Спроулу, было много, и Килроун уже встречался с такими. Они приехали на Запад с единственным страстным желанием — найти золото, мечтали обогатиться и уехать отсюда и не останавливались ни перед чем, чтобы добиться своего. Но даже среди них мало встречалось таких подготовленных к осуществлению цели, как Айрон Дейв.

Природа наделила его хитростью, большой физической силой и выносливостью. Помимо того, он обладал огромной жаждой жизни — качеством, приобретенным в уличных боях в трущобах Нью-Йорка еще в сороковых годах. Килроун точно не знал, какую цель преследует Спроул, но понимал, что это не только деньги. Железный Кулак жаждал власти… а может и чего-то большего. За его торговлей виски и оружием с индейцами стояло что-то еще,

Спроул старался оставаться чистым. А может, как и многие другие, видел для себя перспективы в политической сфере здесь, на границе? Конечно, детство и юность его протекали в тех местах, где политика стала частью борьбы за власть, и он познал все ее закулисные тайны.

Бетти осталась в госпитале, чтобы подготовиться к приему возможных раненых, а Барни Килроун решил получше ознакомиться с окрестностями. Он прошел вдоль линии домов, поговорил с кузнецом, а затем пошел к загону, где стояла его лошадь.

Он возвращался из загона, когда увидел индейскую девушку, очень красивую, с роскошными черными волосами, большими глазами и отливавшей медью кожей, но одетую как и все американские девушки в то время. То, что перед ним индианка, он распознал тут же.

Барни заговорил с ней, но она почему-то смутилась или испугалась.

— Меня зовут Барни Килроун, — представился он. — Я приехал вчера.

— Знаю. А я — Мэри Толл Сингер. — И добавила: — Помощница маркитанта.

Теперь, когда первоначальное смущение прошло, ее манера говорить и умение держать себя подсказали ему, что она не только образованная девушка, но и привыкла к тому, что белые обращались с ней как с равной.

— Вам повезло. Это, должно быть, хорошая работа.

— Да, вы правы. Мне нравится моя работа. — И после минутного колебания добавила: — Может, я могу чем-то помочь?

— Нет ли в форте повозки?

— Нет. Я видела только одну, у мистера Спроула. — Она говорила с явной неохотой. — Он может дать вам ее на время.

— Нет, в данный момент она мне не нужна. Я просто полюбопытствовал. — Он собрался уже уходить, как вдруг повернулся и неожиданно спросил: — А вы знаете Таинственного Пса?

Хотя выражение ее лица не изменилось, но он тут же почувствовал, что она знает его. Девушка сразу насторожилась, и ей явно захотелось поскорее уйти.

— Таинственный Пес, — продолжил Килроун, — ищет неприятностей себе и своим людям. Был бы он хотя бы наполовину так же умен, как Вождь Вашаки.

— Вы знаете Вашаки?

— Да. Я ел в его вигваме. И раскурил с ним трубку. Он хороший человек и заботится о своих соплеменниках.

Она ничего не ответила, а Килроун, дотронувшись пальцами до шляпы, пошел в сторону маркитантского склада.

Маркитант Хопкинс складывал мешки с продуктами и боеприпасы. Когда Килроун вошел, он поднял на него глаза.

— Если вам что-то надо, — заговорил он, подтягивая мешок, — то возьмите и подойдите ко мне. — Но вдруг осознав, что перед ним незнакомец, добавил: — Вы тот, кто вчера привез новости, эти ужасные новости… об эскадроне «И». Жаль парней, да и полковника Уэбба… хотя индейцев он знал неважно, но командир был отличный. При нем форт содержался в порядке. — Хопкинс оглянулся. — Мэри, — позвал он, а потом опять обратился к Килроуну: — Интересно, где бродит эта девушка?

— Я встретил ее у загонов.

— Мэри? О Господи, что она там делает? — воскликнул он.

Килроун зашел за прилавок и взял пару коробок с патронами, потом, немного подумав, взял еще две. Хотя боеприпасов было много, ему не хотелось оказаться без них. Потом взял несколько рубашек, носовых платков и еще кое-что из одежды.

Связав все в узел, он заплатил и пошел к двери, но, посмотрев на плац, остановился. Там, около штаба, разговаривали две женщины с тюками в руках.

— Кажется, в окрестных горах встречается много полезных ископаемых, — заметил он. — А разведка ведется?

— Да, везде понемногу.

— Когда война закончится, может, и мне попытать счастья? Слышал, что владелец «Эмпайера» этим грешен.

Хопкинс с насмешкой посмотрел на него:

— Если вы называете разведкой путешествие по округе в повозке, тогда да. Время от времени он привозит какие-то образцы, но не похоже, чтобы он где-нибудь копал. Я ни разу не видел у него грязных рук.

— Может, он просто так, балуется? Я знал одного парня, который уезжал, находил себе уютное местечко и, свернувшись клубочком, преспокойненько там спал, используя единственную возможность удрать от жены.

Хопкинс усмехнулся:

— У Спроула нет жены. Но уезжает он точно ненадолго. Обычно на одну ночь. Наверное, тоже хочет тишины. Его «Эмпайер» уж очень шумное место.

Килроун подхватил свой тюк и вышел на улицу. Он посмотрел в сторону загонов, но Мэри Толл Сингер уже исчезла.

Кое-что он все-таки разузнал. Айрон Дейв Спроул несерьезно относится к своим поездкам. Но именно он ездил в повозке, объясняя тем самым появление следов от колес в Санта-Росас. И вдруг Барни ужасно захотелось пройти по следу этой повозки и посмотреть, где она останавливается. Без сомнения, Айрон Дейв опять занялся своими старыми делишками и по-прежнему продает виски и оружие индейцам. Сколько же людей, и индейцев, и белых, погибло из-за бизнеса Спроула?

Дождь не переставал. Тихо шурша, капли падали на землю, на ту землю, где недавно маршировали солдаты, отправлявшиеся в поход… Эскадрон «И» — на смерть, а эскадрон «М»? Какая судьба уготована ему? Вот что значит служба — когда оркестр играет прощальную мелодию, а девушки машут вслед уходящим войскам, солдат никогда не знает, вернется ли он назад. Ему не дано знать, что именно это прощание будет для него последним. Но все же поход — это что-то смелое и удалое, что заставляет человека ощутить свою силу, поэтому он садится на коня и едет с радостью, хотя только что ворчал, боясь опоздать и стараясь скрыть свои истинные чувства.

«Слишком тихо», — подумал Килроун, внезапно ощутив приближение беды. Она витала в воздухе, и он чувствовал ее. Виноват ли Айрон Дейв Спроул, или нет, — пусть он сейчас подождет. Сначала будет сражение, очень серьезное сражение… Переживут ли они его? Вот вопрос.

Сколько воинов примет участие в нападении? Не меньше двухсот. А если тысяча? В форте оставалось около пятнадцати мужчин и еще несколько женщин. Не такая уж мощная сила для защиты форта и самих себя. Единственный плюс — большой запас еды и боеприпасов.

А если ему пойти в Хог-Таун прямо сейчас, пока не началось сражение? Он разыщет Айрона Дейва и разделается с ним или даже убьет его?

Но что изменится? Как ни велико влияние Спроула среди индейцев, но даже оно бессильно после того, как воины встали на тропу войны. Он не сможет остановить их, даже если очень захочет, а похоже, он и не очень хотел.

Что же нужно этому человеку? В гарнизоне его никто не интересовал, разве только сам Килроун? Но ведь Спроул даже не знал, что Килроун в этих краях и что идет за ним по следу от города к городу, повсюду по крупицам собирая информацию о нем.

Но что бы он ни замышлял, война была ему на руку.









Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Вверх